perjantai 20. helmikuuta 2015

Kuolonsyöjättären kesyttäjä


Author: Hannabella
Beta: Ciffie
Pairings: Walden Macnair/Bellatrix Lestrange/Rodolfus Lestrange
Rating: K-15
Genre: erotiikkadraama
Disclaimer: Hahmot ja paikat kuuluvat J.K. Rowlingille.
Summary: Hän oli hyvää vauhtia kadottomassa fyysisen olemuksensa avuttomuuden kutistaessa hänet, sillä Walden oli niin paljon suurempi ja voimakkaampi kuin hän. Loppujen lopuksi tumma nainen tiesi kuuluvansa heikompaan ja vähäisempään sukupuoleen…






Aviomies hymyili kuivakkaa, ivaa tihkuvaa hymyä auttaessaan Bellatrixia riisumaan kärpännahalla reunustetun viittansa, jonka hän sysäsi oman viittansa ohella hallissa seisoskelevalle kotitontulle. ”Kiitos, herra”, astiapyyhkeeseen verhoutunut kotitonttu kimitti mairittelevaan sävyyn. ”Hipsuh haluaa toivottaa arvon herralle ja rouvalle oikein hauskaa iltaa.” Mies ja vaimo eivät noteeranneet kotitontun mielistelyä muuta kuin nyrpistämällä nenäänsä alentuvasti. Velho taivutti päätään niukkaan kumarrukseen ennen kuin tarjosi käsivartensa naiselle. He sovittivat nopeat, marmorilattiaa vasten kopisevat askeleensa toistensa tahtiin suunnatessaan Yaxleyn kartanon juhlasaliin.

Isaiah Yaxley, heidän isäntänsä seisoi pariovien lähellä Traversin ja Antonin Dolohovin kanssa. Miehet hymyilivät lipevästi Lestrangeille ikään kuin olisivat odottaneet heidän saapuvan paikalle juuri näihin aikoihin.

”Kappas”, Isaiah Yaxley venytti, ”itse herrasväki Lestrange.”

”Iltaa vaan”, Rodolfus sanoi heidän kummankin puolesta. Kuolonsyöjätoverukset vaihtoivat pikaisesti kuulumisia, ja sitten pariskunta erosi toisistaan saatuaan shampanjalasit käteensä.

Bellatrixin ja Rodolfuksen järkiavioliitto oli yhtä riitojen ja muiden Lestrangen kartanon sisälle jäävien yhteenottojen täyttämää arkea. Virhe alusta loppuun. Kumpikaan ei useinkaan viitsinyt edes yrittää tulla toimeen toistensa kanssa, vaikka Lestrangeilla oli tapana saapua yhtäaikaisesti seurapiiritilaisuuksiin kuten useilla aviopareilla. Tällainen tavanomainen menettely hillitsi edes vähän seurapiirien pahimpia juorukelloja, sillä edes piittaamaton Bellatrix ei nähnyt mitään syytä siihen, että heidän avioliittonsa tarjoaisi jatkuvasti aihetta juoruiluun. Kuolonsyöjyys vaikutti yhdistävän heitä enemmän kuin tunteeton ja väkinäinen avioliitto.

Nainen huvitti itseään jonkin aikaa vaihtamalla kuulumisia nuoremman sisarensa Narcissan kanssa ja osallistumalla muutamaan tanssiin innokkaiden kavaljeerien johdattamana. Bellatrix karisti kyllästyttyään tanssittajansa yhdellä käden huitaisulla viitaten hopeatarjotinta leijuttavaa kotitonttua tuomaan itselleen uuden lasin shampanjaa. Hän siemaili seinustalla kuohujuomaansa katsellen nuoria ja vähän vanhempiakin juhlakaapuisia herrasmiehiä. Noidalla oli rutkasi aikaa, joskaan päätöksenteon hetkeä ei voinut venyttää loputtomiin. Jossain vaiheessa hänen oli päätettävä kuka mies saisi kunnian kartuttaa niiden miesten listaa, joiden kanssa Bellatrix oli pettänyt Rodolfusta. Ei ollut mikään salaisuus että Lestranget pettivät avoimesti toisiaan.

Kermakakkumaisissa muotiluomuksissa pyörähtelevät seurapiirinaiset, vanhat armot ja pöyhkeät keski-ikäiset velhot sekä taustalla soiva tanssiaismusiikki pitkästyttivät velhotarta. Koko pröystäilevä herraskartano mahtailevine isäntineen alkaisi ikävystyttää häntä hyvin pian, ellei hän saisi haukatuksi raitista ilmaa. Niinpä hän purjehti salista alushameet kahisten ja alkoi nousta leveää marmoriportaikkoa pitkin Yaxleyn kartanon toiseen kerrokseen, missä vallitsi hiljaisuus.

Purppuranpunaisesta salongista pääsi edelleen suurelle parvekkeelle; hän ei ollut muistellut omiaan. Bellatrix ei ollutkaan yksin, sillä tummanharmaaseen juhlakaapuun pukeutuneen miehen voimakas hahmo piirtyi korkeana tuikkivien tähtien hopeoiman iltataivaan tummaa sineä vasten. Puutarhaa katseleva mies kääntyi katsomaan Bellatrixia kuullessaan hänen korkojensa kopinan ja hamekerrosten vaimean kahinan.

”Iltaa, Macnair”, Bellatrix tervehti hitusen mystiseen sävyyn kaivaessaan iltalaukustaan savukeholkin ja kultaisen savukerasian, josta hän valikoi itselleen yhden savukkeen. Jostain syystä hän ei olisi kuvitellut törmäävänsä nimenomaan Walden Macnairiin, aviomiehensä nuoremman veljen ystävään.

”Kas, Bellatrix”, Walden Macnair lausahti nyökäten. Nuorukainen näytti kiinnostuneen enemmän savukkeestaan kuin Bellatrixista. ”Et ole ainakaan miehesi seurassa.”

”En ole, en”, mustahiuksinen nainen virkkoi ennen kuin vei holkin täyteläisten ja punattujen huultensa väliin.

Kumpikaan ei sanonut mitään poltellessaan upein kukkakaiverruksin koristellun kaiteen äärellä. Walden ei näyttänyt kohdistavan mustanruskeiden silmiensä eloisaa katsetta mihinkään tiettyyn pisteeseen. Nuorukaisen olemus oli kiinnittänyt heti kuolonsyöjättären huomion. Bellatrix ei ollut ennen tiedostanut kuolonsyöjätoverinsa kasvonpiirteiden jaloutta ja pitkän vartalon ihanteellista lihaksikkuutta puhumattakaan tämän muusta ulkonäöstä. Noenmustat, huomaamattoman taipuisat hiukset oli kammattu miltei kokonaan taaksepäin leveältä otsalta. Ohuet viikset ja Macnairin juhlavaatetuksen liki koristeeton yksinkertaisuus, johon edes hihansuissa roikkuvat koristepitsit eivät kuuluneet, sai salskean nuorukaisen vaikuttamaan kenties maskuliinisimmalta vastakkaisen sukupuolen edustajalta. Bellatrix vertasi mielessään kuolonsyöjätoveriaan Rodolfukseen…

”Mitä sinä tuijotat?” Walden letkautti heittäessään savukkeen tumpin kaiteen raosta.

Macnair oli sittenkin huomannut hänen katselevan itseään tietyllä tavalla. Toisen piikittelevä sävy ja ohuiden huulten muodostava ivaava virnistys eivät saattaneet Bellatrixia hämilleen hänen huomatessaan Macnairin katsahtavan anteliaan kaula-aukkonsa tarjoamaa rehevää näkymää. ”Sinua”, Bellatrix Lestrange vastasi kuivakkaan sävyyn.

”Yllätys sinänsä kun ottaa huomioon, että rouva Lestrange vähintään vilkuilee useita miehiä ’sillä silmällä’. Aviomiehensä veljeäkin. Pitäähän sinun löytää joku miekkonen, niin pääset pettämään Rodolfusta.”

”Ikään kuin moraali ja sopivaisuussäännöt merkitsisivät jotain sinulle, Macnair.” Tummanvihreät vahvasti ehostetut silmät peilasivat Bellatrixin ilkikurisuutta. ”Luoja paratkoon mitä kauheuksia olet ennättänyt tekemään lyhyen ajan sisällä.”

Mies ojenteli sormiaan aivan kuin olisi laskenut sormin. ”Voi, toivottavasti minulle annetaan anteeksi että olen murhannut, kiduttanut ja raiskannut”, hän oli pahoittelevinaan.

Pitkä nainen harkitsi hetken ennen kuin sinkautti nuorukaiselle haasteen. ”Olen huomannut sinun olevan paatunut ja säälimätön sarjamurhaaja. Hedonisti.”

”Sinä oletkin paras puhuja, vaikka olet minuakin julmempi.” Walden sipaisi raskaan kultasormuksen koristamalla etusormellaan sensuelleja viiksiään. ”Mitä jos menisit suoraan asiaan, etkä kiertelisi ja kaartelisi?”

Bellatrix laski pitkäkyntisen ja hoidetun kätensä Waldenin lihaksikkaalle olkapäälle. ”Oletko sinä maannut naimisissa olevan naisen kanssa?”

”En.”

”Oletko kuvitellut voivasi harkita?” Bellatrix Lestrange kiusoitteli provosoivasti.

”Ei minun tarvitse harkita mitään tuollaista, koska nain niitä naisia, jotka ovat tarpeeksi pantavia.”

Macnairin sanat kirvoittivat Bellatrixin tirskahtamaan. ”Olenko minä tarpeeksi pan -”, hän ehti aloittaa, mutta kapeat ja kovat huulet vaiensivat hänet. Vulgaariudestaan huolimatta Macnair osasi suudella miellyttävästi, sillä tavalla että mies sai hänet janoamaan lisää. Bellatrix kietoutui tiiviisti toisen kovaa vartaloa vasten, painoi pullean pehmeän povensa Waldenin kivikovaa rintakehää vasten. Hänen pitkät sormensa nousivat haromaan ja tukistamaan kevyesti lyhyitä hiuksia.

Mies erkaantui suudelmasta taivuttamalla päätään taaksepäin. ”Ei”, Macnair murahti karkeaan tapaansa tuntiessaan terävien kynsien raapivan tahallisesti päänahkaansa, ”emme pelaa sinun säännöilläsi, vaikka olet houkutellut minut leikkeihisi.”

Nainen nauroi korvia repivää naurua. Tietenkin Walden Macnair tiesi olevansa oikea mies, eikä sallinut naisten kyseenalaistaa maskuliinisuutensa absoluuttisuutta kuten Dolf -surkimus. Bellatrix nauroi huvittuneena vielä silloinkin kun mies nosti hänet voimakkaiden käsivarsiensa varaan ja kantoi sisään. Walden pudotti hänet seinustalla olevalle prameilevalle barokkisohvalle ja veti taikasauvansa esiin. Yksi laiska ranneliike sai Bellatrixin makaamaan sohvalla pelkässä vyötärökorsetissa, hänellä ei ollut edes alushousuja. Todelliset miehet kävivät suoraan asiaan, Bellatrix mietiskeli katsellessaan Macnairin nopeaa riisuutumista. Nuorukainen repi kaavun ja pitkän kukikkaan liivin päältään. Kuolonsyöjien suudelma oli äskeistä raaempi ja pitkäkestoisempi heidän purressaan toistensa huulet verille.

Kuolonsyöjättären kädet yrittivät hakeutua Waldenin niskaan ja paidankauluksen alle koskettelemaan sileää ihoa, mutta mies lukitsi Bellatrixin kädet kylkien tienoille. Turpeammiksi pureskellut huulet liukuivat kutittavina raskaalle povelle näykkimään ja imemään vuorotellen kumpaakin rintaa. Nainen huokaisi raskaasti. Kurvikas vartalo nytkähteli tahattomasti, ja sormet koukistelivat. Ensimmäistä kertaa elämässään hän ei hallinnut tilannetta yhtä kokonaisvaltaisesti kuin yleensä. Bellatrix mutisi turhaan rivoja ohjeita, koska Macnair kiihotti häntä täysin oman mielensä mukaisesti. Imi hänen rintojaan vielä silloin, kun mustahiuksinen nainen olisi halunnut tämän etenevän jo kostuneeseen jalkoväliinsä.

”Nuole minua!” kuolonsyöjätär yritti kehrätä levittäessään reitensä.

Walden päästi kovaksi kipristyneen rinnankärjen suustaan. ”Kita kiinni!” hän venytti paksulla äänellä.

Bellatrix ei olisi uskonut euforian olevan niin lähellä… ”Nuole minua”, hän vaati anellen.

Siro käsi vapautui miehen pihtimäisestä otteesta hänen kätensä pujahtaessa sivelemään mustahiuksisen naisen jalkoväliä. Yhteen liitetyt sormet liukuivat edestakaisin kuumottavissa sopukoissa. Bellatrixin keho oli joko niin äärimmilleen herkistynyt, että pieninkin kosketus täytti hänen jokaisen solunsa väkevinä hyökyvillä aistimuksilla - tai miehen sormien kosketus oli niin sähköistävää… Sormenpäät ylittivät hetkittäin herkimmän kohdan… Jos mies jatkaisi vielä hetken, tämän sormet johdattaisivat hänet samaan hurmioon kuin harkitut lipaisut.

”Sinä olet jo valmiiksi märkä, mutta et ansaitse vielä sitä että nuolisin sinua”, Macnair tokaisi painottaen viimeistä sanaa vetäessään kätensä naisen reisien välistä. Hän jatkoi sietämätöntä rintojen kiusoittelua, vaikka ne olivat niin herkistyneet että näykkivä härnäys oli sekoitus nautintoa ja pienen kivun epämääräistä koettelemusta. Odotuksen jälkeen mies siirtyi hänen reisiensä väliin, jolloin puolelta toiselle vääntelehtivä Bellatrix parahti katkonaisesti tuntiessaan ensimmäisten lipaisujen kiertävän nuppunsa ympäristöä. Suolainen kosteus alkoi virrata niin vuolaana, että hän luuli valuvansa kuiviin hekumallisten väristysten lävistäessä hänen vapisevan ruumiinsa.

Kliimaksi keinutteli Bellatrixin hedelmällisen rehevää lantiota vielä silloinkin kun Walden työntyi, suorastaan liukui hänen sykkiviin syvyyksiinsä. Purppuranpunaisen dominoiva todellisuus hämärtyi naisen raskasluomisten silmien painuessa kiinni. Hän oli hyvää vauhtia kadottomassa fyysisen olemuksensa avuttomuuden kutistaessa hänet, sillä Walden oli niin paljon suurempi ja voimakkaampi kuin hän. Loppujen lopuksi tumma nainen tiesi kuuluvansa heikompaan ja vähäisempään sukupuoleen…

Ajatukset risteilivät ja harhailivat Bellatrixin ruumiin myötäillessä mekaanisesti Waldenin liikkeitä, kunnes mies laukesi käheästi älähtäen. Tummaverikkö tuskin huomasi toisen erkaantuvan itsestään; hän makasi syvään hengittäen sohvalla, kunnes oli tointunut kylliksi tajutakseen etsiä lattialle ripoteltuja vaatteitaan. Macnair oli ehtinyt pukeutua ja sytyttää savukkeen siinä vaiheessa kun Bellatrix oli saanut edes alusvaatteet ylleen. Korkokengät eivät tee minusta häntä pidempää, noita ajatteli hajamielisesti kiskoessaan alushameita ylleen.

Muutama harppaus toi Waldenin aivan lähelle. Tämän alentuva virne heijasti miehisen auktoriteetin ohella räikeää ivaa, jonka omista maailmoistaan palaamassa oleva Bellatrix olisi halunnut katoavan velhon kasvoilta.

”Hittoako virnuilet noin ärsyttävästi!” velhotar kivahti terävästi.

Kivahdus vain levensi kuolonsyöjän virnettä. Walden otti naisen voimakkaan leuan etusormensa ja peukalonsa väliin. ”En ymmärrä miksi Rodolfuksella on vaikeuksia pitää sinut kurissa ja nuhteessa - ei minulla ainakaan ollut.”

Kuolonsyöjättären pikkutarkasti nypityt noenmustat kulmakarvat kohosivat hivenen.

”Kelleköhän sinä luulet puhuvasi, Walden Macnair?” hän tivasi myrkyllisellä äänellä. ”Kymmenen sirpin huoralleko?”

Sormien ote voimistui. ”Älä imartele itseäsi, sillä ethän sinä ota maksua”, Macnair torui niin sietämättömästi, että velhottaren mitta alkoi täyttyä. Waldenin yhä tiukentava ote piti kuitenkin huolen siitä, ettei Bellatrixin ollut helppo pilkata miestä takaisin. Ivailu ja naisen käyttelemä laaja ja herjaava sanavalikoima tehosivat lähes aina Rodolfukseen ja muihin miehiin - mutteivät Waldeniin, kukkoilevaan kusipäähän.

Äkillinen persikanpehmeälle poskelle suunnattu luja läimäytys oli kaataa Bellatrixin. Walden oli ehtinyt lähteä salongista ennen kuin kirosanaryöppy pirstoi huoneessa vallinneen hiljaisuuden. Läimäytys kirvelisi vielä pitkän aikaa hänen poskellaan muistuttamassa Bellatrixia siitä, etteivät kaikki miehet suostuneet alistumaan kaltoin kohdellun sylikoiran asemaan.

keskiviikko 18. helmikuuta 2015

Kirja-arvostelu Sergeanne Golon - Angelika



-- Muutaman askelen päässä hänestä seisoi pensaan vihreän lehvistön edessä pitkä nuori mies nojaten huolimattomasti marmoripatsaan jalustaan. Hän oli hyvin kaunis, ja hänen vaatteensa olivat todella hienot. Hänen mantelivihreää samettipukuaan peittivät kukka- ja lintukuvioiset kukkakirjailut. Hänen tuuhean vaalean peruukkinsa verhona oli vihreätöyhtöinen valkoinen hattu. Suuret silmät olivat kuultavan siniset mutta niissä heijastui lehvistön vihreä häive.
Ylimys ei liikahtanutkaan eikä räpäyttänyt silmiään. Haaveiliko hän? Oliko hän vajonnut mietteisiinsä? Hänen siniset silmänsä tuijottivat mitään näkemättä kuin sokean. Ne olivat käärmemäisen tyhjät kylmyydessään. Hän ei näyttänyt huomaavan herättämäänsä kiinnostusta.

- Mitä sitten, Angelika? kysyi neiti de Paranjoc nyrpeänä. - Olette menettäneet hetkeksi järkenne. Tuollainen tapa tuijotella miestä on tavattoman alhainen.
- Mikä… mikä hänen nimensä on?
- Sehän on markiisi du Plessis-Belliére! Mitä ihmeellistä hänessä on? Hän epäilemättä odottaa kaunokaistaan. En voi todellakaan käsittää, miksi te, joka ette välitä vähääkään näistä pikku herrasmiehistä, seisotte nyt tuossa aivan kuin maahan naulittuna.
- Anteeksi, sammalsi Angelika.


Hän oli hetkiseksi muuttunut jälleen hurjapäiseksi tyttöseksi, joka ihaili Pihippen kauneutta. Philippe tuossa! Pitkänhuiskea ja aina ivallinen serkku. Hänen mieleensä palasi Monteloup ja ruokasali, missä keiton kuumuus sai höyryn kohoamaan kosteasta pöytäliinasta.

Naiset kävelivät hitaasti miehen editse. Hän näytti huomaavankin heidät, liikahti, heilautti raukeasti hattuaan ja tervehti heitä.


- Eikö hän kuulukin kuninkaan seurueeseen? kysyi Angelika heidän päästessään kuulomatkan ulkopuolelle.
- Kyllä, ja hän oli mukana sodissa hänen korkeutensa prinssin kanssa, kun tämä oli espanjalaisten puolella. Siitä lähtien hän on ollut kuninkaan sudenmetsästäjien suurmestari. Hän on niin kaunis ja pitää niin paljon sodasta, että kuningas käyttää hänestä lempinimeä Mars. --
(katkelma kirjasta)


***

Angeleque-saagan esikoiskirjan Angelikan samaa nimeä kantanut sankaritar ei ollut pikkutyttönä ja esimurrosikäisenä sellainen kuin hänen olisi kuvitellut olevan. Tyttönimeltään Angelique de Sancé de Monteloup oli naisellisuusikoni ja barokkikaunotar, jonka kauneus oli yhtä säihkyvää kuin jalokivet tai kulta. Lapsuudessaan ja varhaisessa nuoruudessaan hän oli maalaispoika Nicholaksen kanssa leikkivä poikatyttö, joka ei piitannut hienoista vaatteista ja tavoistaan. Päästyään luostarikouluun hänestä alkoi kehittyä nunnien opetuksessa ja toisten korkeasäätyisten neitosten seurassa se jumalainen Angelique. Hän opiskeli luostarikoulussa kahdeksantoistavuotiaaksi, kunnes vanha palvelija tuli noutamaan aatelisneidon takaisin Monteloupiin. Hänestä oli tullut nuori nainen, ja hänelle oli valittu aviomieheksi muuan kreivi de Peyrac de Morens.

Angelique vihittiin ensin kotiseudullaan valtakirjalla ja varsinaisesti Touloisessa. Hän näki vasta siellä ensimmäistä kertaa aviomiehensä eikä astunut avioon hymysuin. Neito tunsi pikemminkin antaneensa Kaunotar ja hirviö -sadun hirviöksi muutetun prinssin pujottaneen vihkisormuksen sormeen. Kreivin kasvojen toinen puoli oli kammottavan arpinen, mies oli rampa ja hänen puuhansa epäilyttävät Jofreyn haalittua satumaisia rikkauksia, joita ei löytynyt edes kuninkaalta. Angelique harmitteli aikansa avioliittoaan, kunnes hän huomasikin Jofreyn olevan omalla tavallaan viehättävä naistenmies. Kreivin ei tarvinnut vietellä vaimoaan vaan vaaleaverikkö rakastui muutenkin häneen. Siitä lähtien he olivat hyvin onnellisia, kunnes kreivi de Peyracin rikkaus ja asema Etelä-Ranskassa herättivät kirkonmiesten ja nuoren Ludvig XIV:n kateuden ja epäluulon. Kuninkaan tyytymättömyyden takia Angeliquen aviopuoliso vangittiin ja poltettiin roviolla.

Kreivitär de Peyrac menetti omaisuutensa ja joutui pakenemaan Pariisin alamaailman eli Ihmeiden hovin turviin henkeään vaanivia ranskalaisylimyksiä. Vähitellen sankaritar alkoi kavuta asteittain kohti entistä säätyään. Ensin kapakoitsijan apulaisena, tämän yhtiökumppanina, liikenaisena ja lopulta synnyinsäätyynsä solmimalla järkiavioliiton ylhäisaateliin kuuluvan sukulaisensa kanssa.

 Takakansiteksti lupasi kirjan juonen sisältävän tarpeeksi tapahtumia, käänteitä ja vastoinkäymisiä. Miellyin, suorastaan rakastuin kirjailijan sanan käyttelyyn, mutten löytänyt mitään hehkutettavaa ennen Angeliquen hienojen sukulaisten yllätysvierailua jousen hajottua heidän vaunuistaan. Aloin pitää Philippe-serkun henkilöhahmosta, vaikka aatelispoika oli ilkeä serkkuaan kohtaan (tuohon aikaan yleinen ilmaisu kelle tahansa sukulaiselle). Philippe oli jo keskenkasvuisena kaunis kuin kuva platinanhohtoisine kutreineen, hienopiirteisine kasvoineen ja jäänsinisine silmineen. Julmuus, häikäilemättömyys ja ylimielisyys eivät tehneet nuorukaisesta inhokkihahmoani vaan olivat osa minuun iskevää kokonaisuutta. Metsissä juoksentelevasta Angeliquesta en oikein pitänyt niin paljon kuin siitä lumoavasta aateliskaunottaresta, joksi hän kasvoi mentyään naimisiin kreivi de Peyracin kanssa.

Ennen Angeliquen lukemista pidin eniten Itävallan Annan, Ludvig XIII:n ja kardinaali Richelieun aikakaudesta, koska Alexandre Dumas vanhemman Kolme muskettisoturia on lempiteokseni. Muuten en pitänyt barokkiaikakaudesta toisin kuin rokokooajoista. Siitä voi syyttää silloista tietämättömyyttäni. Tiesin kyllä kuka oli Ludvig XIV eli Aurinkokuningas, mutten tiennyt Ranskan historian suurimmasta hallitsijasta muuta kuin että hän oli Anna Itävaltalaisen ja Ludvig XIII:n poika, joka eli lähemmäs kahdeksankymmentävuotiaaksi. Hänen hovinsa oli Ranskan historian loisteliain eikä viimeisen Bourbon-sukuisen monarkin rekonstruoitu hovi elokuvassa Marie-Antoinette ole mitään maan kulta-aikojen kuninkaanhoviin verrattuna. Ensimmäisessä Angeliquessa Aurinkohovi ei ollut vielä niin loistelias jatkuvien huvittelujen ja kuninkaan palvonnan ympärillä pyörivä suljettu maailmansa. Kuningaskin oli tuolloin vaatimattomampi mies, joskin Fouguet’n Vaux-le-Vicomtessa monarkin kunniaksi järjestämät juhlat alkoivat muovata Lousista koreilunhaluisen. Kuninkaanhovi alkoi siinä ohella kehittyä koreampaan suuntaan.

Angelika parani paranemistaan sivujen jäätyä taakse kertyneenä etukannen painoksi; se muuttui mielenkiintoisesta hyvään ja hyvästä suorastaan loistavaksi Angeliquen lähdettyä Ihmeiden hovista. Kirjailija ei ollut unohtanut nuoren Louis XIV:n hallituskauden alkusuven tapahtumia kuten Fronde-kapinaa ja hallitsijan ja infanta Maria-Theresian avioliittoa saati muita historiallisia henkilöitä. (Kuninkaan silloinen rakastajatar Louise de La Valliére, madame de Montespan, Monsieur eli Orléansin herttua, leskirouva Scarron...) Loppupuolen tapahtumat olivat juonen parhaimpia kohtia. Oli enemmän kuin kiinnostavaa seurata, miten terävillä hoksottimilla siunattu Angelique teki esimerkiksi vaatimattomasta krouvista menestyvän ravintolan. Markiisin arvon perineen Philippe-serkun valitseminen toiseksi aviomieheksi piti huolen siltä, ettei tuo suhde jäisi tylsäksi seurattavaksi. Philippe ei ollut hellimpiä ja rakastavampia aviomiehiä vaan ennemmin enkelin hahmon ottanut raakalainen. Aatelismies ei kohdellut tuoretta vaimoaan sen paremmin kuin muitakaan naisia, mutta se ei tarkoittanut että rouva markiisitar suostuisi jäämään kaltoin kohdelluksi pöytäkoristeeksi. Harvoin törmää yhtä mehukkaaseen pairingiin. Jäätä, tulta, raakuutta ja vetovoimaa. <3


Arvosana : *****

Omaa sukua Macnair


Author: Hannabella
Pairing: Bordeaux Avery/Beatrice Macnair Avery (OFC)
Beta: Julma-Nala
Rating: K-13
Genre: synkkää draamaa
Summary: ”Hah sanon minä! Olen vasta jotenkuten toipunut neljännen lapseni synnyttämisestä. Neljännen lapsen hitto vie! Ja silti sinä lähentelet minua ikään kuin minua huvittaisi maata halukkaana ja valmiina aviovuoteellamme, jotta voisit purkaa himosi peräkkäisten synnytysten runtelemaan vaimoosi.”






Bordeaux Avery liu’utti keveästi kättään vaimonsa käsivarrella. Hänen rouvansa loi herrasmieheen muutaman sekunnin mittaisen katseen imiessään vitsamaista savukeholkkia suupielet kireyteen jähmettyneinä. Bordeaux kohottautui baldakiinivuoteella kyynärpäidensä varaan kuljettaessaan kättä Beatricen kaidoilla hartioilla, joita valahtanut aamutakki ei peittänyt kokonaan. Hän oletti naisen reagoivan jotenkin, toisella tavalla. Jotenkin muuten kuin makaamalla jäykkänä ja liikkumattomana kuin arkkuun aseteltu vainaja.

”Mutta, Tricy”, velho maanitteli käyttäen vaimonsa lempinimeä kietoessaan käsivartensa tämän uuman ympärille.

Tricy sanoi yhden ainoan sanan. ”Ei.” Beatrice näytti lasittuneine katseineen omiin maailmoihinsa vajonneelta. Silti aatelisrouva ei ollut niin poissaoleva, ettei olisi huomannut mihin Bordeaux pyrki maanitteluillaan.

”Miksi sinä sanot noin?” Bordeaux kysyi pehmeästi.

”Miksi herra mieheni esittää minulle tuollaisia kysymyksiä?”

”Älä viitsi olla noin kireä, yhtä kireä kuin jousenjänne.”

Ristiverinen nainen irrotti vyötärölleen jääneet kädet ja nousi istumaan sängynpäätyyn nojaten. Liikahti ensimmäisen kerran kunnolla tunnin sisällä pelkän savukkeiden sytyttämisen ja tumppaamisen sijasta. ”Minähän sanoin ei!” Beatrice kivahti, ”eikä siitä keskustella!”

”En käsitä mistä puhut, cherié.”

”Hah sanon minä! Olen vasta jotenkuten toipunut neljännen lapseni synnyttämisestä. Neljännen lapsen, hitto vie! Ja silti sinä lähentelet minua ikään kuin minua huvittaisi maata halukkaana ja valmiina aviovuoteellamme, jotta voisit purkaa himosi peräkkäisten synnytysten runtelemaan vaimoosi.” Lasittunut pinta himmensi silmien salamointia. Aviopuoliso olisi yhtä hyvin voinut säästää häntä menemällä ennemmin huoriin, lähestymällä ketä tahansa muuta naista paitsi vihittyä vaimoaan. ”Olen saanut vähäksi aikaa tarpeekseni sekä sinusta että siniverisestä lapsikatraastamme ja aion käyttää aik -”

”Keneen? Rakastajaan?”

”Hahah. Vaihteeksi itseeni!” rouva Avery letkautti ja nousi vuoteelta äkäisenä.

Neljä perättäistä raskautta eivät olleet antaneet Beatricen palautua kunnolla. Hän oli saanut nauttia solakkuudesta ja ampiaisvyötäröstä kolmisen kuukautta ennen kuin tuloillaan oleva lapsi paisutti velhottaren muodottomaksi olennoksi, jonka raskausvatsa peittyi ainoastaan telttamaisten tai empirelinjaisten leninkien laskoksiin. Ristiverikkö olisi keskeyttänyt viimeisten raskautensa, ellei huomaamatta jäänyt ”siunattu tila” olisi edennyt liian pitkälle. Beatricen kuukautiset olivat aina jääneet stressattaessa pois; stressattavaa riittikin sodan pahoinpitelemässä velhoyhteisössä. Sitä paitsi Bordeaux oli halunnut neljännen lapsen.

Rakkaudesta puheen ollen… Rakkaus ei varmaan ollut kokonaan kuihtunut Averyjen liitosta, mutta Beatrice oli kadottanut tunteen hetkeksi. Ehkä vähäeleinen rakkaus ja kadonneet tavarat olivat löytyvä joskus, mikäli niitä ei etsisi tarkoituksella…

Averyjen lapset jäivät kartanon kotitonttujen, lastenhoitajan sekä Beatan ja Waldenne Nastyn imettäjien hoiviin Beatricen päätettyä karistaa muutamat raskauskilonsa. Rouva muutti pois avioparin yhteisestä makuuhuoneesta kyllästyttyään avioelämän fyysisempään puoleen. Hän päätti, ettei makaisi aviomiehensä kanssa niin kauan kuin oli pieninkin mahdollisuus tulla raskaaksi. Aina oli ollut mahdollista juoda päivittäin otettavia ehkäisyliemiä tai käyttää melko tehokasta loitsua. Mitkään keinot eivät olleet täysin luotettavia, eikä niihin muistanut välttämättä turvautua hekuman turruttaessa vastuullisuuden.

Oli olemassa yksi ratkaisu. Peruuttamaton, tosin sitäkin varmempi. Sterilisointi.

Beatrice Macnair Avery makasi eräänä lauantaina kapealla sairaalalavitsalla parhaan ystävättärensä Erican istuessa hänen vieressään pitelemässä noidan kädestä kiinni.

”Juokaa tämä, rouva”, sliipattu miesparantaja kehotti ojentaen potilaalleen oranssia nestettä sisältävän juomalasin, ”sillä loitsu ei tule olemaan kivuton.”

Ystävättäret katsahtivat ylimielisesti tuhahtaen toisiinsa. ”Oioi, sitähän minä en tiennytkään”, aatelisrouva tokaisi ennen kuin vei kartiomaisen lasin pikkutarkasti punatuille huulilleen. Hän sulki loitsitun valon häikäisemät silmänsä muistellen viimeisintä raskauttaan tietäen synnyttäneensä kolme viikkoa sitten viimeisen kerran. Raskausaika oli totisesti ollut edellisiä piinaavampaa tyttären koetellessa äitinsä kärsivällisyyttä jo enne syntymäänsä. Lapsen kovat potkut olivat jopa tuntuneet puhkaisevan kaksi reikää vatsaan. Puolittain Beatrice oli vartonut sitä päivää, jolloin kaksi pikkujalkaa törröttäisivät vatsan ulkopuolella verisinä ja huitovina…

Waldenne Nasty oli mitä osuvin nimi mustahiuksiselle ja korviasärkevästi rääkyvälle pikkupiruttarelle, väsynyt noita ajatteli tukeutuessaan ystävättärensä käsipuoleen toimenpiteen jälkeen.

Hän lepäsi koko päivän nukkuen koiranunta Erican rokokoovuoteella tummaverikön käännellessä ajoittain lukemansa Violette-romaanin sivuja.

Aikaisin seuraavana aamuna alkoi armoton voimistelu hyödyntäen seinään kiinnitettyä tankoa eräässä Averyn herraskartanon huoneessa, joka oli muutettu harjoitussaliksi. Siitä päivästä lähtien ”liian tukevaa ruhoa” ravittiin pelkästään laihalla kahvilla, vähäisellä vihanneksiin ja hedelmiin painottuvalla ruokavaliolla, litrakaupalla juodulla lähdevedellä ja ketjupolttamista lähentelevällä tupakoinnilla. Polttaminen lääkitsikin hermoja, joita nälkäkuuri ei hyväillyt ja hillitsi kielen päälle kihonnutta nälkäisyyttä.

Mitä väliä nälällä ylipäätään oli niin kauan kun vanteet ja alushameiden kerrokset eivät korostaneet vyötäröä, joka ei ollut lähes yhtä ampiaismainen kuin Beatrice Macnairin astuessa debytanttina seurapiireihin? Itsekuri, niukka ruokavalio ja kaavamaiset liikesarjat osoittautuivat ajan myötä tuloksellisiksi. Beatrice näytti vanhemmalta ja kireämmältä mutta jälleen hoikan muodokkaalta.

Oli aika pukeutua taas hillityn tyylikkäisiin leninkeihin ja ripustaa kaksirivinen helminauha valkealle kaulalle. Oli aika palata normaaliin päiväjärjestykseen vanhempien ja anopin tietämättä asiallisen ja säädyllisen tyttären ja miniän hylänneen hetkeksi velvollisuutensa. Unohtaneen vasempaan nimettömään pujotetun safiirisormuksen mahtuakseen taas morsiamen kureliiveihin.


tiistai 17. helmikuuta 2015

Nimeni on Nitta Kayoko (Okiyan valtiatar -sarja päättyy)


Rating: S


Okiyan vanhempi piika ilmaantui rouva Nittan huoneeseen. ”Teille on vieras, rouva Nitta”, piika ilmoitti.

Äiti nosti ohuehkoiksi nypittyjä kulmakarvojaan. ”Tuttu vai tuntematon, Ichiko-san?”

”Ei sitä ole näkynyt ennen täällä. Mikään herra se ei ole. Vaatteiden perusteella se voisi olla maanviljelijä.”

”Siinä tapauksessa häntä varten ei tarvitse keittää teetä.” Rouva Nittalla ja hänen okiyallaan ei ollut tarvetta tehdä vieraanvaraista vaikutusta moukkaan. Tyytyköön siihen että hänet ylipäänsä otettiin vastaan. Entinen geisha näki vielä sen verran vaivaa, että hän siirsi tilikirjansa syrjään ja riisui epäpukevat lukulasinsa.

Vieras tervehti häntä huoneen ovelta. Kayoko jähmettyi hetkeksi tuijottamaan vierasta vaivihkaisesti. Maalaismiehessä oli jotain päivänselvästi tuttua, joka sai Kayokon miettimään mistä tunne johtui. ”Päivää”, hän tervehti sillä äänensävyllä, jolla palvelijoille puhuttiin.

Maalaismies esittäytyi juuri kun okiyan omistajatar oli tunnistamaisillaan hänet.

Hänen vanhin täysiveljensä oli tullut tapamaan häntä. Keski-ikäinen Yukio muistutti suuresti isä Hayaota leveine kasvoineen ja tanakoine vartaloineen. Isä Hayo oli näyttänyt kutakuinkin tuolta Aokin asuessa kotona.

Isoveli istuksi hiljaa ennen kun keksi jotain sanottavaa sisarelleen, jota ei ollut nähnyt miltei kolmeenkymmeneen vuoteen.

”Olet päässyt pitkälle, sisko.”

Kayoko naurahti ivallisesti sytyttäessään piippunsa. Hän heilautti teatraalisesti fuksianpunaisen hihan verhoamaa käsivarttaan. ”Niin, kuvitella; sinä se vain raatanet pellolla, mutta orjaksi myyty sisko on päässyt teitä paljon, paljon parempaan asemaan. Mitä sinä haet Nittan okiyalta?” tuhahdettiin pitkäaikaisen tupakoinnin karhentamalla äänellä.

”En osannut kääntyä kenenkään muun puoleen. Isä on vakavasti sairas, mutta sillä on hyvät mahdollisuudet parantua oikealla hoidolla. Meillä ei vaan ole tarpeeksi rahaa.” Yukio kuulosti sekä näytti apealta. ”Ei keksitty ketään muuta, jonka puoleen kääntyä. Sä löydyit yllättävän helposti. Vaikka se että sä olisit yhä tässä talossa kaikkien vuosien jälkeen, ei ollut varmaa nähnytkään.”

Jaarittelua, jaarittelua, miehen sisar ajatteli.

”Kuulepa nyt, Yukio”, kiotolaisnainen tokaisi ääneen. ”Minä kerron, mikä tässä on kaikkein epätodennäköisintä.”

Tarkoituksellinen tauko piteli maanviljelijää jännityksen pihtiotteessa.

”Raha-avustuksen saaminen, Yukio. En tiedä mitä isä sairastaa – enkä välitäkään tietää. On varmaa, ettei lääkärinkuluihin menisi edes kimononi hihan verran. Silti en aio haaskata seniäkään mieheen, joka suhtautui minuun kuin saastaan ja myi minut orjaksi.”

Hayao-sanin esikoisen silmät levisivät epäuskosta. ”Sä et voi olla noin sydämetön isää kohtaan. Se ajatteli sun parastas myymällä sut paikkaan, jossa saa syödä mahansa täyteen, Aoki-chan.”

”Aoki-chan!” rouva Nitta toisti kalseasti. ”Minun nimeni on Nitta Kayoko.”

Okiyan tytär


Rating: S


Lyhyet ja paksut sormet liikuttelivat plektraa samisenin kielillä, koska Kayoko ei keksinyt muutakaan tekemistä. Hän ei välittänyt päiväunista eikä pitkistä peilailutuokioista matalan pukeutumispöytänsä ääressä. Nuori geisha vietti runsaasti aikaa peilin edessä vain laittautuessaan asiakkaita varten, mutta muuten hän olisi vain tarkastanut muutaman kerran päivässä näyttävänsä siistiltä. Samisenin soittaminen oli hyödyllistäkin, sillä Kayoko viihdytti asiakkaitaan sitä tai huilua soittaen sekä leikkimällä seuraleikkejä heidän kanssaan.

”Häiritsen varmaan soittoharjoitustasi, Kayoko-san”, Miyoko pahoitteli.

Geisha lopetti soittamisen Miyokon saapumisen vangittua hänen kiinnostuksensa. Tällä oli kori kantamuksensaan, tekemässä ontuvasta kävelystä entistäkin ontuvampaa. Koripunoksen sisältä kuuluva vikinä sai japanittaren hymähtämään.

”Et pahemmin”, Kayoko sanoi.

”Tämä kori sisältöineen toimitettiin äsken okiyaan. Osoitettu Nitta Kayokolle”, vanhempi nainen sanoi polvistuessaan istumaan. ”Piika olisi voinut tuoda tämän sinulle, ellen olisi niin utelias että haluan tietää, kuka on lähettänyt lahjan sinulle.”

”Voi Miyoko-san, uteliaisuutesi koituu vielä tuhoksesi”, vitsaili Kayoko.

Kun kymmenenvuotias Hayao Aoki oli ostettu Nittan okiyaan, Miyoko oli edustanut okiyan tyttärenä herrasväkeä. Ensimmäisen ottotyttären toisen lonkan jäätyä törröttämään rankan pieksemisen jälkeen toista ylempänä hän putosi arvoasteikolla jonkinlaiseksi taloudenhoitajaksi. Välillä Kayoko hymyili tyytyväisesti päästyään epävirallisesti entistä vanhempaa sisartaan parempaan asemaan. Välttäen hymyilyä Miyokon nähden.

Korista löytyi kirje ja vallattomasti häntäänsä heiluttava japanin pystykorvan pentu. Kayoko kaappasi oitis pennun syliinsä.

”Mahdottoman suloinen pentu”, Miyoko ihasteli hymyillen pikkukoiran hellyydenkipeydelle.

”Se on tuomari N:ltä”, geisha Kayoko kertoi luettuaan lyhyen kirjeen. ”Satuin näkemään taannoin jonkun pikkytytön taluttavan samanrotuista koiraa, kun olin tuomari N:n seurassa kaupungilla. ’ottaisin koiran, ottaisin joko tuollaisen tai kiinan palatsikoiran’, sanoin hänelle. Näköjään tuomari halusi toteuttaa toiveeni.”

Kayoko oli pitänyt pikkutytöstä lähtien koirista, muttei ollut päässyt tähän asti yhdenkään emännäksi. Hayaoilla oli ollut hänen syntymänsä aikoihin vanha sekarotuinen koira, joka oli kuollut ennen Aokin ensimmäistä syntymäpäivää. Kerran Kayoko oli kysynyt rouva Nittalta lupaa koiran hankkimiseen. Rouva Nitta ei ollut suostunut käyttämään ottotyttärensä tienestejä mokomaan hömpötykseen, sillä yhden koiran hankintasumma olisi ollut muka pois okiyalta. Äiti ei silti inhonnut lemmikkieläimiä, vaan ne olivat hänen mielestään liian kalliita elinikäänsä nähden. Lumihiutaleeksi ristitty narttupentu saikin jäädä geikoemäntänsä ja Miyokon hemmoteltavaksi, koska se ei ollut maksanut mitään Nittan okiyalle.

Päätös


Rating: S


Rouva Nitta seurasi Kayokon laskeutumista yläkerrasta eteiseen. Tyttönen oli pukeutunut geishakokelaan tamineisiin ja oli maalannut kasvonsa ja kaulansa. Muuan okiyan geishoista seurasi häntä. He olivat lähdössä teehuoneelle viihdyttämään asiakkaita.

Okiyan omistajatar oli kironnut viimeaikoina useasti typeryyttään – sätti parhaillaankin itseään. Pölkkypäisyyttään hän oli sallinut itsensä vakuuttua Miyokon olevan hyvä ottotytär. Tämän vieno hymy ja sievyys olivat johdattaneet hänet erhepolulle. Rouva Nitta ei ollut kiinnittänyt Hayao Aokiin suurta huomiota ennen tytön kardinaalimunausta. Hän oli vain todennut itsekseen toivovansa tyttösen tienaavan jotain. Lisäksi hän oli todennut, ettei geishakokelas ollut mikään kaunotar leveine kasvoineen. Olkoonkin Kayokon ulkonäkö pelkästään menettelevä, niin rouva Nitta oli käsittänyt hänen olevan kaikkea muuta kuin hoopoliini tai hupakko.

Tytöllä oli tässä vaiheessa vielä lapsenkengissä oleva liikemiesvainu. Vaikka joku hauskan näköinen kaksilahkeinen paasaisi ihastuksestaan neitoa kohtaan, Kayoko ei ripustuisi onnensa kukkuloille kohonneena letukkana uroksen kaulaan. Kayoko kuuntelisi kernaammin rahojen kilinää kuin ihastustunnustuksia ja kehuja, joiden ensisijaisena tarkoituksena oli saada naisihminen levittämään reitensä.

Kasvoilleen hymyntapaisen kyhännyt okai-san käski geishakokelasta piipahtamaan seuraavana aamupäivänä huoneessaan .

Tapakasvatuksen keinoja


Rating: K-7


Polvet koukistettuna futonillaan istunut maiko saattoi vihdoin laskeutua pitkälleen, tosin laskien päänsä takamakuralle. Se oli olevinaan tyyny, vaikka se oli tosiasiassa pelkkä niskankannatin vaivaisella vehnänakanoilla täytetyllä pehmikepussilla. Mokoma ei pehmittänyt nimeksikään, mutta geishan oli käytettävä sitä kampauksensa vaalimiseksi. Jotenkin takamakuran kanssa nukkumiseen tottui. Kayoko sulki helpottuneena ja syvään hengittäen pienet silmänsä.

Hänen unentarpeensa oli suuri lyhyiksi jääneiden yöunien takia. Hän oli herännyt ennen kukonlaulua hänen vatsalaukkunsa sisällön ylös nostattaneeseen kuvotuksen aaltoon. Kayoko oli  läpsäissyt paksusormisen kätensä suunsa eteen ja pinkaissut antamaan ylen. Oksentelu jatkui kolmeen asti kymmenen minuutin välein ilman että edes vesi pysyi hänen sisällään. Tauti tuntui koituvan hänen kuolemakseen. Muista oksennustauti ei ollut vakava sairaus – Kayokolla ei välttämättä kestäisi edes kokonaista päivää parantua siitä. Lääkäriä ei kutsuttu. Kutsuttaisiin huomenna, ellei oksentelu olisi loppunut.

Oven liukuessa auki Kayoko oli nukahtamisen partaalla. Varmaan vettä tuova piika, hän ajatteli laiskasti avaamatta silmiään ja nousematta.

”Ylös, tyttö”, naisääni käski.

Äiti. Maiko avasi silmänsä varmistaakseen, ettei Äiti ollut puhunut hänelle unessa. Eipä ollut. Kayokon oli oltava kohtelias ja osoitettava kunnioituksensa rouva Nittaa kohtaan tottelemalla hänen käskyään.

”Mitä tahdotte minusta, Äiti?” geishakokelas tiedusteli, vaikka olisi tahtonut sanoa: ”Kai teillä on silmät päässä? Ettekö näe että olen sairas ja uupunut oksenneltuani tuntitolkulla? Ettekö voisi antaa minun nukkua?”

Rouva Nitta otti hänen korvalehtensä etusormensa ja peukalonsa väliin ja veti. Kayoko ähkäisi kivusta peläten Äidin tekevän hänestä korvapuolen. ”Olet yksi typerys Hayao Aoki – ei kun Kayoko”, Äiti syytti inhottavasti. ”Mitä minä käskinkään tekemään?”

Tyttö nousi aikailematta seisomaan. Äiti oli käyttäytynyt jo häijyhkösti, mutta se oli pelkkä aperatiivi julmuusmuodoista.

”Tyhmyristäkin on nousemaan futonilta!” Äiti oli ihmettelevinään. ”Laita lakkanahkaiset zorit jalkaasi, niin menemme pihalle.” Nariseva naisääni oli tulvillaan kylmää uhkaa kuten aina Äidin ryhtyessä kurittamaan okiyansa nuorempia asukkaita.

”E-ette kai ole pieksemässä minua, Äiti?” sopersi Kayoko.

”En ole, pikku letukka. Pääset pieksäjäisten kunniavieraaksi”, kuului vastaus.

Mizuage


Rating: lievä K-15 seksuaalisen sisällön tähden
Pairing: Kayoko/Pääjohtaja X


Maiko Kayoko olisi tuntenut olevansa sivustakatsoja. Jollei hän olisi tuntenut lievästi repivää kipua miehen työntöliikkeiden takia, niitä myötäilevä tyttö olisi voinut olla joku toinen, joka vain sattui olemaan Hayao Kayokon kaksoisolento.

Oli Kayokon mizuage. Hän koki sen puolessa välissä kolmeakymmentä olevan liikemiehen kanssa. Kayokon oli myönnettävä olevansa tuurihaukka saatuaan kiinteävartaloisen, hauskannäköisen ja miellyttävän miehen mizuageasiakkaakseen. Yhtä hyvin hänen asiakkaanaan, huohottamassa levitettyjen reisien välissä voisi olla kuuttakymmentä lähestyvä vastenmielisen näköinen mies. Hänellä ei olisi mitään sanottavaa sellaisesta asianlaidasta. Mizuage oli eniten tarjoavan. Sitä ei koettu haavemiehen kanssa.

Tilanne päättyi kahden ruumiin erkaantumiseen. Kayoko jäi huoneeseen kokemuksesta hämillään miehen mennessä kylpemään. Hänen vanhemman sisarensa Miyokon vaivaantuneeseen sävyyn pitämä valistus ei ollut valmistanut häntä tähän siirtymätapaukseen. Miyoko oli kertonut mitä ”mies ottaa naisen omakseen” tarkoitti. Mizuage oli naisen ensimmäinen kerta, joka teki usein kipeää. Vanhempi sisar ei ollut kertonut tarkemmin, millaista mahdollinen kipu olisi.

Maikon mizuagesta oli maksettu neljätuhatta jeniä. Hinta oli Kayokon mielestä korkea ottaen huomioon tilanteen; hänhän oli vain maannut jäykkänä ja ylen hermostuneena futonilla. Niin tietämätön kuin hän olikin miehen ja naisen suurimmasta läheisyydestä geishakokelas tiesi miesten ostavan mizuageja nauttiakseen. Pääjohtajan hyväilyillä ja suudelmaripotuksilla lienee ollut tarkoituksensa, mutta neito ei ollut tajunnut sitä. Ne vain olivat tehneet hänen olonsa oudommaksi. Pääjohtaja oli kyllä kertonut mitä maikon oli tehtävä; levitettävä reitensä, koetettava rentouttaa lihaksensa ja myötäiltävä hänen lantionsa liikkeitä. Tyttö oli tehnyt niin kuin sanottiin purren alahuultaan, jottei älähtelisi yhtenään kivusta tuntiessaan jonkun repeävän jalkovälissään.

Pääjohtaja kiitteli Kayoko-sania. Tokkopa tämä oli ollut todella tyytymätön. Geishakokelas uskoi vakaasti herran nauttivan enemmän kokeneen ja himokkaan naisen kanssa makaamisesta. Maikot eivät tainneet olla innokkaimpia ja taitavimpia vuodekumppaneita. Siinä futonilla lojuessaan Kayoko ajatteli ettei se, joka pyysi suuria summia mizuagen tapaisista turhanpäiväisyyksistä ollut typerys. Maksaja oli ainoa pölkkypää.

Viestintuoja


Rating: S


Vieras mies kumarsi juuri kampaajalla käyneelle maikolle. Siellä käyminen oli aina samanlainen koettelemus maikoille ja geishoille kampaajan möyhiessä päänahkaa, repiessä kutreja ja levittäessä niihin vahaa. Mutta Kayokon hiukset olivat taas säihkyvän kiiltävistä hiuslohkoista ja nutturasta tehty naiseuden kruunu. Momoware erotti hänet tavallisista nuorista tytöistä.

Kayoko nyökkäsi hymynhäivä huulillaan ja jatkoi matkaansa. Miekkonen, johon hän ei ollut kiinnittänyt enempää huomiota puhui hänelle: ”Anteeksi neiti, ettekös te ole Miyoko-sanin nuorempi sisar ja asu samassa okiyassa kuin hän?”

Geishakokelas silmäili miestä tarkemmin. Tämä oli häntä reilusti pidempi, jäntevä joskin solakka. Hyväntuulisten kasvojen piirteet olivat säännölliset ja niin sileät, etteivät ne voineet kuulua yli kolmekymmentävuotiaalle. Kayoko kiinnitti eniten huomiota tuntemattoman vaatetukseen. Puku oli hyvin leikattu, mutta sitä ei ollut valmistettu kalleimmasta mahdollisesta kankaasta. Selvästikään mies ei ollut kovin varakas. Mikä-lie pikkuvirkamies.

”Olen, hyvä herra. Mitä te sillä tiedolla teette?” Kayoko kysyi välinpitämättömästi.

”Olisitteko niin ystävällinen että toimittaisitte hänelle, Miyokolle tämän lappusen?” nuori mies kysyi kaivettuaan taitetun paperilappusen housujensa taskusta.

”Jos minä olisin.”

Niinpä lappunen pudotettiin hänen kämmenelleen. Uteliaisuuttaan viestinviejäksi suostunut tyttö työnsi paperin obinsa alle, mutta veti sen uudelleen esiin jatkettuaan matkaansa. Kirjeessä oli mainittu tapaamispaikka sekä -aika, ja se loppui sanoihin: jossa voimme taas kokea ihania hetkiämme, Miyoko rakkaani. Allekirjoituksena oli pelkkä S.

Matkatessaan illalla Ichirikin teehuoneelle vanhemman sisarensa kanssa maiko ojensi S:n kirjeen tälle. Se oli päivän ensimmäinen ja myöskin ainoa mahdollisuus puhua kahdestaan Miyokon kanssa. Okiyan tytär alkoi säteillä luettuaan S:n kirjoittamat sanat. Pikku kätöset puristivat kirjettä sydänalaa vasten. ”Olen niin onnellinen että minulla on Shinichi!” geisha virkkoi poissaolevasti.

”Miyoko-san, onkohan sinulla todella syytä siihen?” hänen nuorempi siskonsa kysyi kuivaan sävyyn. ”Sitä miestä ei tarvitse tarkastella kauan huomatakseen, ettei hänestä ole geishan suojelijaksi tai peräti dannaksi. Äiti ei pitäisi teidän tapailustanne, jos hän saisi tietää. Sinä et tienaa seniäkään tapailemalla Shinichiäsi.”

Miyokon hymy oli toruva, ”Olet nuori tyttö, Kayoko-san, mutta rinnassasi sykkivä sydän kuuluu pikemminkin keski-ikäiselle laskelmoijalle.”

Kohtaaminen


Rating: S


Pikkutyttö nykäisi isänsä väljän työtakin hihasta. ”Mitä nyt, Tatsu-chan?” mies kysyi. Tyttö oli nähnyt selvästi jotain mielenkiintoista.

Pikku Tatsu osoitti kadulle saaden isänsä rypistämään kulmiaan. ”Osottelu ei oo kohteliasta”, hänen isänsä torui.

”No noi kaks naista, joilla on päivänvarjot. Sini- ja vihreäpukuinen.”

Mies paikallisti tyttärensä mainitsemat naiset. Kummankin kasvot ja kaula oli maalattu vitivalkoiseksi, silmät entistä vinommiksi ja suu verenpunaiseksi ja suppuiseksi. Vanhempi naisista oli pukeutunut vaaleanvihreään silkkikimonoon, ja hänen kiiltävät hiuksensa olivat puikulanutturalla kapean niskan peittona. Linnunluinen nainen oli ehkä sievimpiä isän ja tyttären näkemiä.

Nuorempi nainen oli pikemminkin tyttö. Hänen ulkoasunsa pitkähihaisine, kirkkaansinisine kimonoine ja liehuvine obeineen oli koreampi kuin lyhythihaisempaan kimonoon ja lyhyempään obiin sonnustautuneella naisella. Tyttö ei ollut yhtä sievä ja hentoinen kuin seurassaan oleva sulotar, mutta hänkin oli kuin elävä koriste-esine. Molempien liikkuminen oli enemmän lipumista kuin askellusta, kimonoiden helmojen heilahdellessa nilkoissa kuten aallot hiekalla.

”Mitä noi hienosti pukeutuneet naiset on?” kysyi Tatsu.

”Ne on geishoja, naisia jotka viihdyttää asiakkaita”, hänen isänsä tiesi. Hayao-san ei sitä vastoin tiennyt nuoremman naisen olevan hänen orjattareksi myymänsä Aoki-tyttärensä, jota ei tunnettu enää sen nimisenä Gionin geishaseudulla.

Pikkupiika


Rating: S


Äidin huone oli sen päivän viimeinen siivouskohde. Aoki pyyhki siellä tällä kertaa yksin pölyjä Äidin lähdettyä okiyastaan tapaamaan ystävätärtään. Pölyjenpyyhkimen oli tytön suosikkiaskare, koska hän saattoi silloin hypistellä samalla kauniita koriste-esineitä ja kuljettaa kättään ylellisten huonekalujen puupinnoilla. Toki vain silloin kun kukaan ei ollut näkemässä.

Okiyan omistajattaren huoneessa oli vielä enemmän kaikkea kaunista ja arvokasta kuin vierassalongissa. Siitä syystä pikkupiika siivosi mieluiten Äidin huoneessa. Siivotessaan Aoki leikki geishatalon emännän huoneen kaikkine ihanine huonekaluineen ja koriste-esineineen kuuluvan itselleen. Mikäli joku olisi sattunut paikalle tämä olisi huomannut pikkupiian kasvoilla palvelijattarelle sopimattoman ilmeen. Aokin leveät kasvot olivat ahneuden ja laskelmoivuuden kuvastin sen sijaan, että ne olisivat ilmentäneet uurautta, vaatimattomuutta ja keskittyneisyyttä.

Satunnaisitkuja


Rating: S


Joku okiyan palvelijoista oli tuonut sen uusimmalle asukille futonin ja vuodevaatteet hänelle varatulle lattia-alueelle levitettäväksi. Ensimmäistä kertaa lankkulattialle levitettäväksi Aokin kevättalvivaiheessa olevan elämän aikana. Aoki makasi puhtaalle tuoksuvalla makuusijallaan toisella kyljellään. Hän yritti itkeä mahdollisimman hiljaa muiden palvelijainhuoneessa nukkuvien palvelijoiden takia pyrkien äänettömyyteen.

Kyyneljoet eivät lähteneet virtaamaan kyynelkanavista sen tähden, ettei tyttö varmaan tulisi näkemään enää koskaan perhettään ja leikkitovereitaan. Aoki itki hiuksiaan. Hän ei ollut sievin mahdollinen tyttölapsi, mutta hänellä oli ollut kauniit hiukset. Eebenmusta yläreisiin tapaava kiiltävä hiusviitta, jonka ihanuus oli tehnyt omistajattarensa somemmaksi. Nyt hiukset ulottuivat vain niskaan hienon talon emännän - jota piti kutsua Äidiksi – käskettyä keriä uuden palvelustytön tukan syöpäläisten varalta.

”Ei mulla oo sellasia, rouva”, Aoki oli kiistänyt, mutta Äiti ei ollut ollut kuulevinaankaan. Palvelijattaren sakset olivat niittäneet hiuskimppuja permannolle.

”Se on vain tukkaa, Aoki-san”, hiukset leikannut piika oli lohduttanut. ”Se kasvaa äkkiä taas pitkäksi.”

Mutta hiukset olivat pitkään olleet Aokin ainoa omaisuus, ellei okiyassa pois heitettyjä korkeintaan lattiarievuiksi kelpaavia vaatteita laskettu.

Ihmiskauppaa


Rating: S


Heidän talopahassaan oli ollut tänään vieraita. Hienosti pukeutunut hieman alle viisikymmentävuotiaalta näyttänyt, vatsakas mies kymmenisen vuotta itseään nuoremmalta vaikuttaneine rouvineen. Nämä vieraat lähtivät ”joitakin” jenejä köyhempinä neljävuotiaan Kenin ja viisivuotiaan Kion kanssa. Isä ja äitipuoli myivät Kenin ja Kion, vaikka kymmenenvuotiasta Aokia oli yritetty kaupitella vaivihkaisesti. Pariskunta ei ollut halunnut Aokin ikäistä adoptiolasta. Hänen neljätoistakesäinen Monoko-sisarensa oli itkenyt ja soperrellut vanhempiensa huomioimatta vastalauseita, Kenin ja Kion uusien vanhempien ollessa vielä paikalla. Hän oli sanonut että sisarusten kuului pysyä yhdessä vastoinkäymisistä huolimatta. Aokikin tunsi surua ja haikeutta vaistotessaan, ettei näkisi enää koskaan pikkusiskoaan ja -veljeään. Hänestä oli myös näkemään heidän lähtönsä edut, joista tärkeimmät olivat kaksikon turhanpäiväisen kitinän kuuntelemiselta välttyminen ja se, että ruoka-annokset suurenisivat tapahtuneen ansiosta sentään pikkuisen.

Aoki manasi adoptoimattomuuttaan ajatuksissaan yhtä paljon kuin vanhempansa nähtyään totisesti vaivaa antaakseen suotuisan vaikutelman. Ei siksi että hän olisi vain halunnut tehdä kuten käskettiin. Aoki vihasi isäänsä yhtä paljon kuin tämä häntä. Tyttö oli neljäs ja viimeinen hänen ensimmäisen vaimonsa lapsista hankalan synnytyksen koiduttua naisen surmaksi. Isän vihaan ei voinut olla mitään muuta syytä. Aoki hoiti hänelle kuuluvat kotiaskareet ja käyttäytyessä paljon paremmin kuin osa sisaruksistaan. Silti hän oli isälleen joko ilmaa tai joutui kuulemaan yhtenään, miten huono tytär hän oli.

Hän vihasi eniten heidän perheensä elämään kurjuudessa ja puutteessa. Isä oli töissä kolmen kilometrin päässä sijaitsevalla maatilalla, mutta hänen saamansa palkka ei ollut riittävä. Etenkään pariskunnalle, jolla oli enemmän lapsia kuin oli varaa. Aoki sisaruksineen näki monta kertaa nälkää, ja heidän saadessaan syödäkseen ruoka oli mautonta eikä sitä ollut riittävästi. Äitipuolen synnytettyä viimekuussa kaksoset isä oli todennut että kolmesta ruokittavasta suusta oli alkajaisiksi päästävä eroon. Mieluiten ensin Yukina-chanin kuolemasta muistuttavasta tytönheitukasta.

Hayaon lapset makasivat myöhään illalla umpiunessa maalattialla olevilla futoneillaan – Aokia lukuun ottamatta. Nälkä piti häntä valveilla, joskin vanhemmat luulivat hänenkin olevan unessa. Siksi isä puhui hänestä äitipuolen kanssa.

”Mä ajattelin että tekisin oikein hyvän teon Aokille siitä ilosta, että pääsen katselemasta sen naamaa”, isä tuhahti ärtyneesti. Hayao oli tanakkarakenteinen, lyhyt ja sään pieksemän näköinen työmies. ”Se pariskunta ainakin välittää Kiosta ja Kenistä ihan kuin ne olisivat syntyneet niille. Mutta mistä mä löydän tähän hätään toisen vastaavanlaisen pariskunnan? En mistään, vaikka haluan Aokin pois mun silmistä.”

”Niin-in”, äitipuoli piipitti myötäillen. Hän oli pienikokoinen hiirulaismainen naisihminen, joka ei ollut koskaan mistään eri mieltä kuin aviomiehensä.

”Jos mä en niinkään piittaa pääseekö Aoki rakastavaan kotiin vai ei ja en pyydä siitä suurta summaa, se menee kaupaksi”, Hayao järkeili vetäessään peitteen leukaansa asti.

Okiyan valtiatar -ficletsarja

Fandom: Geishan muistelmat
Title: Okiyan valtiatar
Author: Hannabella
Rating: S
Maincharacter: rouva Nitta, etunimeltään Kayoko
Genre: drama



Nuhruisen miehen poistuttua huoneesta Nitta Kayoko kutsui piian tuomaan itselleen lisää teetä. Nitta Kayokon – yleisemmin rouva Nittana tai Äitinä tunnetun pikkukoira torkkui emäntänsä sylissä ylellisen kimonon silkkikangas makuualustanaan. Äskeinen heppu oli ollut tekemässä kauppoja rouva Nittan kanssa.

Miehellä oli ollut kohtuullisen tuottoisa liikeyritys, mutta nyt hänelle oli hädin tuskin varaa ostaa ruokaa. Edesmenneen sisarensa tyttären elättämisestä ei tullut mitään. Kilttinä, muidenkin hyvinvoinnista välittävänä ihmisenä mies halusi varmistaa sisarentyttärestään huolehdittavan kohtuullisesti. Okiyat eivät olleet verrattavissa rakastaviin koteihin, mutta niissä ei tarvinnut nähdä nälkää. Mies oli soittanut eilen ja kysynyt, olisiko Nittan okiyan omistajattarella aikaa kaupankäyntiin.

Nittan okiya sattui tarvitsemaan uuden pikkupiian siinä missä entinen liikemies rahaa elämiseen. Kymmenenvuotias tyttö ei ollut tehnyt suurta vaikutusta Äitiin ja Isoäitiin. Tällä oli pallopää eikä tyttönen vaikuttanut järin teräväpäiseltä, mutta ainakin tästä oli tekemään taloustöitä. Koskaan ei tiennyt, vaikka mitättömän näköisestä tytöstä sukeutuisi hauskan näköinen naisenalku. Se saati taloustöistä suoriutuminen eivät olleet pääsyinä tytön ostamiseen.

Tällä hetkellä Nittan okiyassa ei ollut kuin yksi ainokainen geisha. Ennen talossa oli ollut kolme geishaa. Hatsumomo oli kuvankaunis, viehkeä ja menestynyt geisha, joka takasi siten hyvät tulot okiyalleen. Joskus rouva Nitta oli harkinnut Hatsumomon adoptoimista siitä syystä. Ei enää sitten kun oli paljastanut kaunokaisella olevan enemmän hyveitä kuin paheita. Hatsumomo teki palvelusväen elämästä helvettiä ja käyttäytyi okiyassa ala-arvoisesti. Tuon geishan adoptoiminen oli verrattavissa tiikerin päästämiseen häkistä.

Ottamalla välillä pikkutyttöjä piikomaan vanhempi ja nuorempi rouva Nitta pyrkivät löytämään niin lupaavan tytön, että tämän voisi laittaa sentään geishakouluun. Ja tytön menestyttyä riittävän hyvin okiya saisi Hatsumomoa paremman ottotyttären, joka ei heittäisi rouva Nittaa, Isoäitiä ja Tätiä, Kayokon adoptiosisarta kadulle.

Pyöreäkasvoisen uuden palvelustytön eno oli maininnut muutamaan otteeseen tämän nimen, mutta se oli Nittoille yhdentekevä ensimmäisen kuukauden ajan. Pikkupiiat olivat geishataimia tai eivät olleet.

keskiviikko 11. helmikuuta 2015

Kuka on Hannabella?

Hei!

Olen myös oikealta nimeltäni Hannabella ja vaikutan Kaakkois-Suomessa pikkukaupungissa, katukuvan väriläiskänä ihastuttaen ja vihastuttaen ylväällä ryhdilläni ja kyvylläni kantaa itseni. Ikää löytyy kaksikymmentä ja plus, vaikkeivät ikävuodet näy päälle. Koulutukseltani olen asiakaspalvelun ja markkinoinnin koulutusohjelmasta vuonna 2009 valmistunut merkonomi. Minuun voi törmätä muun muassa Finfanfunissa, Irc-galleriassa ja Fintagessa. Olen sanataiteilijatar ja synkesteetikko, joka aikoo nähdä vielä jonain päivänä nimensä kirjojen kansissa. Pääni on tulvinut lapsesta lähtien fiktiivisten henkilöiden käymästä dialogista ja kohtauksista, mutta vei hyvin kauan että opin siirtämään vuoropuhelut ja kohtaukset paperille siten että kirjoitelmat etenevät loppuun asti. Pelkkä haaveilu ei ihan kuljeta kirjailijaksi haluavaa päämääräänsä, niinpä on puurrettava ahkerasti aina vain parempiin suorituksiin tähdäten, hänen on oltava paksunahkainen, kyettävä ottamaan kritiikkiä vastaan ja luetettava myöskin omaan näkemykseensä. (Siitä ei tule mitään että tekee radikaalisti muutoksia kirjoitustyyliinsä nuollakseen muiden jalkoja niin kuin jotkut finiläiset).

Kirjoittamisen lisäksi aktiviteetteinani ovat lukeminen (kirjojen ja kirjoitussivustojen originaalien ja fan fictionin), valokuvaus, vanhojen elokuvien katselu (ei seitsemänkymmentäluvun elokuvia uudempia), eri aikakausien historian tutkiminen. Nuo sydäntäni lähellä olevat aikakaudet ovat renessanssi, barokki, rokokoo, luvut neljäkymmentä, viisikymmentä ja kahdeksankymmentä eniten läheisemmästä historiasta. Kävin viikoittain aikuisbaletissa (klassisen baletin alkeet) elokuusta 2012 huhtikuuhun 2013. Balettiharrastus on jäänyt kahtena syksynä väliin, edellisenä syksynä terveydellistä syistä ja tänä syksynä täyttyneestä ryhmästä johtuen. Perjantaisin käyn body baletissa jumppaamassa balettiliikkein – mikäli laiskamato ei puraise.

Suosikkigenrejäni sanataiteessani on erisävyinen draama, musta huumori ja erotiikka/ eroottinen lataus. Klassinen kauhu on alkanut viehättää hivenen, vaikken usko sen muuttuvan suosikkigenrekseni. Teksteissäni on enimmäkseen het-parituksia, satunnaisesti femmeä. Olen kirjoittajahistoriani aikana käyttänyt eniten Aurinkohoviin sijoittuvan RPF:n sekä Harry Potter- ja Twilight-fanifiktion kynäilemistä väylänä valmentautua kirjailijan uralle. Luettuani Jean Raben (yksi Dragonlance-kirjailijoista) Viides aika -sarjan hurahdin Dragonlanceen voimakkaammin kuin Harry Potteriin.

Kirjallisia esikuviani ovat Alexandre Dumas vanhempi, Agatha Christie, Sergeanne Golon ja Georgette Heyer. Kaikki neljä kynäilivät laadukasta tekstiä, jonka lukeminen ei ole missään vaiheessa tylsää, ja heidän kaikki henkilönsä ovat laatutyötä. Pienenpienissä osissa olevat sivuhenkilötkään eivät tunnu lisärekvisiitalta.

Tervetuloa sanataiteeni, kirjallisuushöpinöideni ja työpäiväkirjani pariin. :)

Viihtyisiä lukuhetkiä toivottaen,
Hannabella


 
J.K. Tarkoituksenani olisi ollut jatkaa bloggeraktivoiduttuani kirjallisuusblogin pyöritystä remontoidussa Baroccon salongissa. Unohdin sen blogin ja toisen sähköpostiosoitteeni, joten oli tehtävä uusi blogi. Kierrätän häikäilemättömästi vanhat, mutta kierrätyskelpoiset blogipostaukset ensi alkuun pyrkien julkaisemaan sekaisin vanhaa sekä uutta materiaalia. ;)